Posted by: silbermask | September 23, 2008

Silvermask Scanlation Project

Thanks all for visiting this site.

I’d like use this opportunity to inform you guys about my ongoing project and future project. To those that willing to help (in various area) are much welcome to the team.

 

Ongoing project:

Eyeshield 21 – joint project with Franky House (weekly)

Kekkaishi – will try to continue 219 and above when the translation is available. (translator wanted)

Claymore – monthly

Full Metal Alchemist – maybe will join a group for this scanlation.. but we’ll see (monthly)

Rave – help needed for this scan.

Position open:

Cleaning – Doesn’t need a high skill of cleaning since the raw is already in tank version

Translator – if u are able to translate from jpn-eng or chinese-eng or malay-english, please apply

Typesetter – fill the word in the bubble.. (easy job isn’t it?)

 

Future Project

 

Ghost Sweeper Mikami – Those that interested in cleaning, translating (jap-english) and typeset please leave a pm either here or Mangahelpers.

King of Hell – if someone interest in translating from Korea-English for me..

 

Stop Project (hope not)

 

Goal Den Age – the raw that i have really bad so i guess this is it. unless there’s another raw available. if anyone willing to clean it, please pm or leave a message.

HSD Kenichi – with the translation already not available to use and only sometime available like 261 come up from no where… i guess i need to stop this. i also dissapointed with the current group quality although it is ok.. but it’s still not OK enough. but we have no choice then.

 

=================================================================

Actually all position is open if u would like to help no matter which series. (cleaner, translator, and editor or maybe proofreader for some series). just indicate which one u would like to help by leaving a comment here or PM me at mangahelpers. this is freelance project so i’m sorry for all the lackness that i have. btw, please make sure u put the correct email if u would like me to contact u again.

i may do some other series but we’ll see. no one knows about the future right?


Responses

  1. Well if you are going to continue scanning Kekkaishi I would rather you do that then HSDK since there are quiet a few people scanning it as you said. In the end you are the one putting in the hard work so I guess it is ultimately up to you. Thanks for your hard work, hope to see some more Kekkaishi and HSDK if you continue scanning both. ^^

  2. I can help out if it doesnt requires japanese skill

  3. To Monz:
    of course i’m still continuing in scanning kekkaishi.. it’s not that i’m neglecting that series for now.
    it’s just we do not have kekkaishi raw (ch206-216) at the moment.

    To zephy:
    Thank you for offering your help. Please check your email. :)

  4. Sorry if it sounded like I was implying that you were neglecting Kekkaishi. I wasn’t, also I might be able to help as well depending on exactly what you need. If you are just needing something like QC for grammatical errors I can probably help with that although I am a little busy right now. Just let me know.

  5. it’s ok. thank you for offering your help.
    i’ll let you know if there has some translation that need to be proofread.
    btw, is it just for kenichi and kekkaishi?

  6. Are you scanning others as well? I believe I only read Kekkaishi and HSDK. From the ones you release anyways.

  7. I can’t read japanese that well, but I can help out with some other thing if you need help. ( I know most of the Adobe programs) Keep up the good work!

  8. I’d be more than willing to help with HSD releases. Been reading it for a while now. A few months back it came to an almost full stop. Seeing the series pick up and releases flying by faster than I can refresh pages is really cool. If there’s anything I can help with feel free to contact me.

    Thanks.

  9. I’m a bit busy, but I should be able to help out with translating from Chinese if you need it. I can’t say that my skills in that area are particularly good, but I am willing to put in a bit of effort. Please contact me if I can be of service. Thank you for your time.
    Rainman

  10. hi. I would like to help as well…you see i’m really glad you started translating HSD Kenichi because that is my 2. best anime/manga…i dont know japanese or chinese (except a few words we all know…like apa?..joke).
    I’m currently free and would like to contribute something….that’s all

  11. I’d like to thank Franky Mask and SilverHouse for all the work done on History’s Dumbest Disciple Dumbichi.
    You’re awesome. Keep up the love.
    It’s great that you guys are collaborating now.
    It’s wonderful(That’s right, it’s wonderful!)

  12. Hi silvermask.

    I was wondering if you were working on scanlation of Kekkaishi ch 206+ since there are the translations available on MH for a while?

    Great work for all your releases, btw.

    Gama

  13. Hi Gamabounta,

    I believe I have answered the question, in some comment above. I would like to scanlate it if i can get hand on the raw.
    The raw that been available right now is all been watermark (signature that shows that the raws belong to them) by chinese website. and it’s already become a rule that we scanlator cannot use that raw unless we’ve given permission to use it.
    The problem is, their website all in chinese and how can i ask the permission?

  14. Well guys, you said you don’t want to compete with them on who is faster… well you are currently slower because of real life circumstances so no worries at all ;) But they are fast now, you were as fast as them but at least your translations were more accurate and it hadn’t this much missspellings in it X_x so don’t worry I’ll download it when you’re done with it :)

  15. ah btw. to your comment from above, ask your translator to communicate with them ;D
    Or try asking them on english :) I bet they’ve got a board or something ;)

  16. Thanks for taking HSDK project

  17. if you need any proofreading for HSDK just give me a call =D i can only read english btw :P

  18. nice job..i love ur work..
    i would like to ask permission to upload ur work to other site bcoz my job right now is uploader to a certain website..dont worry i will not erased the credit page..

  19. Hi semie-kun,

    yes. you can upload it to the other website.
    no problem with me.

  20. thanks bcoz give me permission..thanks for your hard working on this project.:)

  21. nice job so far..thanks a lot man..bcoz spend your time for us..
    i just got know one new website that provide raw for kenichi until volume 29 or chapter 310..
    i hope this will help u..hv a nice day man..take a rest sometimes..

    here the link: http://www.crazytje.be/Manga/167

  22. hehe.. i know where to find the raw..
    just dont know how to translate myself~
    *sigh*
    btw.. it seem like nerieru will monopolize kenichi scanlation after this since there’ll be no free translation around for a quite chapters…
    so i guess my work will come to an end…
    hope not.. :p

  23. i only wanted to say that you do a heck of god job silvermask!

  24. if u need help in translation Malay to English..i’m willing to help..bcoz i’m from malaysia..

    Japanese to Malay and cleaner..i on training..next month maybe i will be able to that things..

    so far now i can help with translation Malay to English..contact me OK.

    hv a nice day man.:)

  25. Hey silvermask!! I can help with translating from Malay-English and I can help with cleaning manga too….Hope to hear from you!!

    Great job with the FMA scans !!

    Regards,

    Ken-chan

  26. Aku bleh jd translator tp bkna jpn english ler…hehe…

  27. Hi,

    I’d like to apply for the translator position for the Rave Master project. I can translate from Malay to English. Contact me at porinkmaster@gmail.com if you’re interested.

    Thanks.

  28. if some one teaches me first i dont mind being a typesetter, editor(if it onli requires eng), or proofreader(if it onli requires eng)

    i am a student (highschool) so their may be some times i cannot (parents also strict on bedtimes TT.TT)

  29. Hi I’d like to be a cleaner here. I just recently leaned how to, so I’m very inexperienced. But I should be able to pull it off, so if you’ll let me help, please email me.

    Also, i’m a high school student, but it’s summer right now so I have plenty of free time. I’m also a fairly quick learner, so I can also learn anything else
    (except translating)

  30. Hi, I can help out Im pretty good with photoshop and can do other stuff (I learn fast).

  31. you need a spell checker
    you guys always confuse your with you’re. you’re means you are you know. “your computer” not “you’re computer” what the fuck? and your translations are incredibly inaccurate.

  32. “we are actually arrive at symphonia” LMAO that is the shittiest grammar ive ever read it reminds me of “all your base are belong to us”
    seriously, get a grammar and spell checker -_-

  33. i think i can help out translating malay to english. do email me iamfakhrullah@gmail.com and perhaps we discuss something about it.

  34. Just wanna say that you need to check lots and lots of your works for grammatical errors.. Reading mangas that are full of grammatical errors is not fun.

  35. you have to be the worst translator ever i’ve been readin rave master and your scanlations are horrible you speak english like a damn 2 year old learn how to speak english before you try translating it, half the stuff you say doesn’t even make sense


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.